1 00:00:06,798 --> 00:00:09,343 ‐ I'm doing this for the good of the wall. 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,388 ♪ 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,264 [gurgling] 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,811 [shouting] 5 00:00:20,229 --> 00:00:22,689 ‐ For the Wall! ALL: The Wall! 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,694 [grunting] 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,073 ‐ The Duke is dead. 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,866 ‐ What? We don't know that he's dead. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,368 [Cherie gasps, coughs] 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,538 [coughing] 11 00:00:38,497 --> 00:00:41,500 ‐ I'm not in charge of the Wall. I just live in it. 12 00:00:43,335 --> 00:00:44,378 ‐ Why? 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,046 ‐ Nobody needs to know there's a way out. 14 00:00:46,046 --> 00:00:47,047 I mean, what are they gonna do? 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,299 Run out there and get eaten by an owl? [chuckles] 16 00:00:49,883 --> 00:00:53,262 No. It's safer and better to build a new world here. 17 00:00:53,262 --> 00:00:56,139 ‐ I... I believed. I believed in you. 18 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 ‐ And I believe in the Wall. 19 00:00:58,600 --> 00:01:00,936 Thank you for helping me reach my destiny. 20 00:01:01,270 --> 00:01:03,397 [grunts] 21 00:01:05,649 --> 00:01:06,650 [body thuds] 22 00:01:12,489 --> 00:01:15,993 ♪ 23 00:01:21,248 --> 00:01:23,625 [squeaking] 24 00:01:31,550 --> 00:01:33,635 ♪ 25 00:01:34,219 --> 00:01:35,262 [gasps] 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,182 [groans] 27 00:01:40,893 --> 00:01:42,769 [groaning] 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,942 ‐ Thank God I always keep a Cherry Blast Gusher on me. 29 00:01:48,942 --> 00:01:50,110 Mm. 30 00:01:50,444 --> 00:01:52,821 [bones crack] Fuck! My tiny leg is broken! 31 00:01:53,155 --> 00:01:56,575 [heavy breathing] 32 00:02:01,163 --> 00:02:02,372 [bones crack] [muffled yelp] 33 00:02:04,875 --> 00:02:06,627 [heavy breathing] 34 00:02:06,627 --> 00:02:07,878 [whooshing] 35 00:02:10,172 --> 00:02:11,089 [squawks] 36 00:02:11,089 --> 00:02:13,133 [grunting] 37 00:02:13,133 --> 00:02:16,345 [squawking continues] 38 00:02:19,389 --> 00:02:22,726 ♪ 39 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 [gasps] 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,107 ♪ 41 00:02:29,107 --> 00:02:31,109 [bird squawking] 42 00:02:31,109 --> 00:02:34,321 ♪ 43 00:02:40,202 --> 00:02:42,621 Fuck you, Tim. I'm not dying out here. 44 00:02:42,621 --> 00:02:44,248 I am not dying out here. 45 00:02:44,248 --> 00:02:47,084 I am... not dying out here. 46 00:02:47,084 --> 00:02:50,045 ♪ 47 00:02:57,302 --> 00:03:01,014 ♪ dramatic music playing ♪ 48 00:03:01,014 --> 00:03:04,685 ♪ 49 00:03:07,855 --> 00:03:09,606 [thunder rumbling] 50 00:03:09,606 --> 00:03:12,276 ♪ 51 00:03:17,072 --> 00:03:18,198 [lightning cracks] 52 00:03:20,659 --> 00:03:23,203 [gasping] 53 00:03:25,831 --> 00:03:26,957 Gotta get up in a tree. 54 00:03:26,957 --> 00:03:30,085 Just like in Jurassic Park, you're always safe in a tree. 55 00:03:33,297 --> 00:03:35,340 You're safe in a tree. 56 00:03:37,885 --> 00:03:38,886 Safe in a tree. 57 00:03:38,886 --> 00:03:40,345 [lightning cracks] 58 00:03:41,638 --> 00:03:44,975 ♪ 59 00:03:48,270 --> 00:03:49,354 [stomach growling] 60 00:03:49,354 --> 00:03:51,398 Ugh, I wish I hadn't thrown out that Gusher. 61 00:03:52,316 --> 00:03:53,650 [sniffing] 62 00:03:54,568 --> 00:03:55,694 [gasps] Ah! 63 00:03:57,905 --> 00:03:59,573 Mmm! Mmm! 64 00:04:00,240 --> 00:04:01,283 [gasps] 65 00:04:01,283 --> 00:04:02,659 MAN: Mmm. Mmm. 66 00:04:06,997 --> 00:04:08,874 CHERIE: You're not dead? ‐ What the fuck? 67 00:04:09,458 --> 00:04:12,669 [both grunting] 68 00:04:13,587 --> 00:04:15,589 ♪ 69 00:04:15,589 --> 00:04:16,798 [bones crack] ‐ Ah! 70 00:04:19,801 --> 00:04:21,678 This is for everyone you hurt. 71 00:04:24,181 --> 00:04:25,641 [screeches] 72 00:04:26,141 --> 00:04:27,684 BOTH: Aah! 73 00:04:29,144 --> 00:04:29,937 ‐ Aah! 74 00:04:29,937 --> 00:04:31,021 [screeches] 75 00:04:33,398 --> 00:04:35,025 [shrieking] 76 00:04:37,152 --> 00:04:40,155 Who knew a truck‐sized possum would be such a little bitch? 77 00:04:40,155 --> 00:04:42,783 ‐ That was just a baby. ‐ Then where's its mother? 78 00:04:42,783 --> 00:04:43,534 [thudding footsteps] 79 00:04:44,952 --> 00:04:46,703 [roars] 80 00:04:46,703 --> 00:04:47,996 [both scream] 81 00:04:47,996 --> 00:04:50,082 [snarling] 82 00:04:51,583 --> 00:04:52,459 [Pupa eating noisily] 83 00:04:52,459 --> 00:04:53,836 [squealing] 84 00:04:58,924 --> 00:04:59,675 [Cherie gasps] 85 00:05:00,759 --> 00:05:01,718 ‐ What the hell? 86 00:05:03,720 --> 00:05:05,222 [possum snarling] 87 00:05:05,681 --> 00:05:07,641 Shit, barricade that door! 88 00:05:07,641 --> 00:05:09,226 Hurry! 89 00:05:11,603 --> 00:05:14,523 [snarling continues] 90 00:05:18,360 --> 00:05:19,736 What is this place? 91 00:05:19,736 --> 00:05:21,613 ‐ Kid's toy. A spaceship. ‐ What? 92 00:05:21,613 --> 00:05:24,116 ‐ Specifically, the Predator spaceship playset 93 00:05:24,116 --> 00:05:27,578 from the 2007 movie Alien Versus Predator: Requiem. 94 00:05:27,578 --> 00:05:28,745 That's the Predalien. 95 00:05:28,745 --> 00:05:30,414 The alien‐slash‐Predator hybrid. 96 00:05:30,414 --> 00:05:32,249 That's how I know this set is from Requiem 97 00:05:32,249 --> 00:05:33,750 and not the original AvP. 98 00:05:33,750 --> 00:05:35,502 The Predalien was only in the sequel. 99 00:05:35,502 --> 00:05:37,880 ‐ Don't you dare mansplain the Predalien to me. 100 00:05:37,880 --> 00:05:39,840 It appears in the final moments of the first film, 101 00:05:39,840 --> 00:05:42,009 so it's technically in both movies, you dumb bitch. 102 00:05:42,009 --> 00:05:43,719 ‐ Okay, you know your AvP. 103 00:05:43,719 --> 00:05:46,555 Let me guess: you followed me out of the Wall to kill me 104 00:05:46,555 --> 00:05:48,640 to finish what your old pal Tim started. 105 00:05:48,640 --> 00:05:50,058 Ugh. Tim. 106 00:05:50,058 --> 00:05:51,852 ‐ Wrong again. ‐ What? Then why did you‐‐ 107 00:05:51,852 --> 00:05:53,145 ‐ I don't want to talk about it. 108 00:05:53,145 --> 00:05:55,355 [possum snarling] 109 00:06:00,110 --> 00:06:01,111 What's all that? 110 00:06:01,111 --> 00:06:03,906 ‐ Some stuff I put together in case I ever had to escape the Wall. 111 00:06:03,906 --> 00:06:06,241 Everybody was always like, "You won't need the bag." 112 00:06:06,241 --> 00:06:07,659 "Why would you ever need the bag?" 113 00:06:07,659 --> 00:06:09,786 Yeah, well, looks like I was right again, as usual. 114 00:06:09,786 --> 00:06:11,079 ‐ Firecracker? ‐ Oh yeah. 115 00:06:11,079 --> 00:06:13,540 ‐ We could throw it at the possum. ‐ It would probably just piss it off. 116 00:06:14,708 --> 00:06:16,210 ‐ What's this? ‐ Purell. 117 00:06:16,210 --> 00:06:19,129 You gotta put something on that leg if you don't want to get an infection. 118 00:06:19,129 --> 00:06:21,006 ‐ Thanks. ‐ Hey, I still hate you, 119 00:06:21,006 --> 00:06:22,424 but I need you alive and alert 120 00:06:22,424 --> 00:06:24,218 if you're gonna help me secure this place. 121 00:06:24,218 --> 00:06:25,302 ‐ Here. 122 00:06:25,844 --> 00:06:27,179 ‐ Thanks. ‐ Just to be clear, 123 00:06:27,179 --> 00:06:29,681 once we're out of here, I'm still going to stab you in the eye. 124 00:06:29,681 --> 00:06:31,975 ‐ You know, I did what I had to do for the good of my people. 125 00:06:31,975 --> 00:06:33,060 ‐ They weren't your people! 126 00:06:33,060 --> 00:06:36,438 ‐ You're a stupid terrorist who destroyed our society's only chance 127 00:06:36,438 --> 00:06:37,773 at peace and stability. 128 00:06:37,773 --> 00:06:39,650 You should feel free to go fuck yourself. 129 00:06:39,650 --> 00:06:41,944 ‐ You wish. ‐ Like I would waste a wish on that? 130 00:06:41,944 --> 00:06:43,195 Yeah, right. You wish. 131 00:06:43,195 --> 00:06:44,738 ‐ Wow, you really got me. 132 00:06:46,240 --> 00:06:47,908 ‐ It's getting late. I'll take first watch. 133 00:06:47,908 --> 00:06:49,618 ‐ No way I'm sleeping with you sitting there. 134 00:06:49,618 --> 00:06:50,786 I'll take first watch. 135 00:06:50,786 --> 00:06:54,081 ‐ Fine. But don't you dare touch my penis while I'm asleep. 136 00:06:54,081 --> 00:06:56,542 ‐ What? I would never touch your disgusting penis! 137 00:06:56,542 --> 00:06:58,085 ‐ Good. No one has ever touched it 138 00:06:58,085 --> 00:07:00,379 and that sure as hell isn't changing tonight! 139 00:07:01,588 --> 00:07:02,840 [huffs] 140 00:07:02,840 --> 00:07:05,008 ♪ 141 00:07:05,008 --> 00:07:06,301 [moans] Wai‐‐ 142 00:07:07,261 --> 00:07:08,095 [gasps] 143 00:07:08,971 --> 00:07:10,973 ‐ Relax. Your twig's over there. 144 00:07:10,973 --> 00:07:12,975 I cleaned off the blood and sharpened it for you. 145 00:07:14,977 --> 00:07:15,769 ‐ Thank you. 146 00:07:15,769 --> 00:07:17,271 ‐ De nada. Breakfast? 147 00:07:17,271 --> 00:07:19,273 I'm cooking mushrooms. I found them in the corner. 148 00:07:19,273 --> 00:07:21,358 ‐ No, I'm out of here. ‐ That's not an option. 149 00:07:21,358 --> 00:07:24,611 If either of us step outside, old lady possum will kill us. 150 00:07:24,611 --> 00:07:26,905 ‐ There's nothing there. ‐ Trust me, Jeff's watching. 151 00:07:26,905 --> 00:07:28,657 Also, I've decided to call her "Jeff." 152 00:07:28,657 --> 00:07:30,409 I know it's a girl, but I had a roommate once 153 00:07:30,409 --> 00:07:33,245 who had a face just like a possum and his name was Jeff. 154 00:07:33,245 --> 00:07:33,996 ‐ Why is she waiting for us? 155 00:07:33,996 --> 00:07:36,331 There are trash cans up and down the street that have easier food. 156 00:07:36,331 --> 00:07:38,750 ‐ I think we have a Jaws 2 situation on our hands, 157 00:07:38,750 --> 00:07:41,670 the one where the momma shark gets revenge on them for killing her kid. 158 00:07:41,670 --> 00:07:44,423 ‐ Her brain's the size of a peanut, how long could she hold a grudge? 159 00:07:44,423 --> 00:07:46,550 ‐ Hours, days, months? 160 00:07:46,550 --> 00:07:47,801 ‐ Months? ‐ It's also possible 161 00:07:47,801 --> 00:07:50,387 that you and I are already dead and this is Hell. 162 00:07:50,387 --> 00:07:52,514 In that case, we'll be here for all eternity. 163 00:07:52,514 --> 00:07:54,975 ‐ You're full of shit. I'll take my chances outside. 164 00:07:54,975 --> 00:07:57,311 [birds chirping] 165 00:08:02,983 --> 00:08:03,734 [gasps] 166 00:08:04,735 --> 00:08:05,652 [possum growling] 167 00:08:05,652 --> 00:08:06,612 [gasps] 168 00:08:07,779 --> 00:08:08,447 [roars] 169 00:08:08,822 --> 00:08:11,283 [snarling] 170 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 Oh! [snarling continues] 171 00:08:12,868 --> 00:08:14,953 ‐ So, how about that breakfast? 172 00:08:17,915 --> 00:08:19,541 I imagine you're pretty eager to get back 173 00:08:19,541 --> 00:08:21,460 to your terrorist pals in the Wall. 174 00:08:21,460 --> 00:08:24,004 Oh, they're probably planning some big extremist party 175 00:08:24,004 --> 00:08:26,423 to celebrate all their successful terrorizing. 176 00:08:26,423 --> 00:08:28,759 That's fucked up. ‐ I'm never going back to the Wall. 177 00:08:28,759 --> 00:08:30,302 ‐ Because this is so great? 178 00:08:30,302 --> 00:08:32,012 ‐ I told you, I don't want to talk about it. 179 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 ‐ I can respect that. 180 00:08:35,516 --> 00:08:37,935 Oh, please tell me. Please, please tell me, please‐‐ 181 00:08:37,935 --> 00:08:39,269 ‐ Shut up! 182 00:08:40,562 --> 00:08:43,232 After we stormed the palace, Tim went crazy. 183 00:08:43,232 --> 00:08:45,609 He didn't want to tell anyone there was a way out. He‐‐ 184 00:08:46,401 --> 00:08:48,362 He stabbed me, and he pushed me out the hole. 185 00:08:48,362 --> 00:08:49,571 ‐ No fucking way. 186 00:08:49,571 --> 00:08:51,448 So Tim stabbed you in the front 187 00:08:51,448 --> 00:08:53,283 just like he stabbed me in the back. 188 00:08:53,283 --> 00:08:54,493 ‐ He didn't stab you in the back! 189 00:08:54,493 --> 00:08:55,953 We were never on your side to begin with. 190 00:08:55,953 --> 00:08:57,704 ‐ Regardless, it sounded cool. 191 00:08:57,704 --> 00:08:59,373 Man, what a piece of shit. 192 00:08:59,373 --> 00:09:01,333 At least I always told you what the deal was. 193 00:09:01,333 --> 00:09:03,627 ‐ I thought I knew him. I thought he was a good person. 194 00:09:03,627 --> 00:09:05,546 ‐ Power does crazy things to people. 195 00:09:05,546 --> 00:09:07,923 Uh, not me. I mean, I handled it perfectly 196 00:09:07,923 --> 00:09:09,883 and was an excellent, excellent leader. 197 00:09:09,883 --> 00:09:11,343 ‐ You flooded the bottom levels! 198 00:09:11,343 --> 00:09:13,095 ‐ People were trying to burn down the whole Wall. 199 00:09:13,095 --> 00:09:14,221 I had no choice! 200 00:09:15,305 --> 00:09:18,100 Whatever, we can at least both agree that Tim sucks. 201 00:09:18,100 --> 00:09:20,644 ‐ I can't imagine what's happened to the Wall with him in charge. 202 00:09:20,644 --> 00:09:22,688 ‐ They need a real leader. 203 00:09:22,688 --> 00:09:24,273 How are the mushrooms? ‐ Disgusting. 204 00:09:24,273 --> 00:09:26,066 ‐ What are you, like a chef or something? 205 00:09:26,066 --> 00:09:28,193 ‐ Before I was put in the Wall, I worked at Benihana. 206 00:09:28,735 --> 00:09:29,987 [dishes clatter] 207 00:09:29,987 --> 00:09:31,697 Uhhh, whoa, what are you‐‐ 208 00:09:31,697 --> 00:09:34,491 ‐ Benihana's my favorite restaurant of all time. 209 00:09:34,491 --> 00:09:36,368 I went there twice a week for years! 210 00:09:36,368 --> 00:09:38,412 ‐ Are you serious? It's so oily. 211 00:09:38,412 --> 00:09:39,830 Didn't you get tons of diarrhea? 212 00:09:39,830 --> 00:09:41,540 ‐ Tons and tons of diarrhea! 213 00:09:41,540 --> 00:09:43,959 But that's a small price for an onion volcano. 214 00:09:43,959 --> 00:09:45,502 You know, it's not just food‐‐ 215 00:09:45,502 --> 00:09:47,129 BOTH: "It's an experience." 216 00:09:50,507 --> 00:09:53,760 ♪ Daryl Hall and John Oates' You Make My Dreams playing ♪ 217 00:09:53,760 --> 00:09:56,597 ♪ 218 00:09:59,766 --> 00:10:00,684 [snarling] 219 00:10:01,476 --> 00:10:05,731 ‐ ♪ What I want, you've got and it might be hard to handle ♪ 220 00:10:05,731 --> 00:10:08,025 ♪ But like a flame that burns the candle ♪ 221 00:10:09,067 --> 00:10:12,070 ♪ The candle feeds the flame ♪ 222 00:10:12,070 --> 00:10:14,698 ♪ Yeah, yeah, what I've got, full stock ♪ 223 00:10:14,698 --> 00:10:17,409 ♪ Of thoughts and dreams that scatter ♪ 224 00:10:17,409 --> 00:10:20,370 [squeaking] ♪ If you pull 'em all together ♪ 225 00:10:20,370 --> 00:10:23,290 ♪ And a‐how, I can't explain ♪ 226 00:10:23,290 --> 00:10:23,957 ♪ Oh yeah ♪ 227 00:10:23,957 --> 00:10:25,459 [snarling] ♪ Well, well, you ♪ 228 00:10:25,459 --> 00:10:28,337 ♪ Ooh ooh, ooh ooh ooh ♪ 229 00:10:28,337 --> 00:10:31,173 ♪ You make a‐my dreams come true ♪ 230 00:10:31,173 --> 00:10:34,885 ♪ You, you, ooh ooh ooh, you ♪ 231 00:10:34,885 --> 00:10:37,846 [snarling] ♪ Well, well, well, you ♪ 232 00:10:39,097 --> 00:10:42,684 ♪ Oh yeah, you make a‐my dreams come true ♪ 233 00:10:42,684 --> 00:10:44,353 ♪ You, you, you ♪ 234 00:10:44,353 --> 00:10:45,479 ♪ Yeah, oh yeah ♪ 235 00:10:45,479 --> 00:10:46,563 ♪ You ♪ 236 00:10:47,564 --> 00:10:49,191 ♪ On a night when bad dreams... ♪ 237 00:10:49,191 --> 00:10:50,984 [laughing] 238 00:10:50,984 --> 00:10:54,071 ‐ So the Benihana founder is Rocky Aoki... 239 00:10:54,071 --> 00:10:55,864 ‐ The father of Steve Aoki. ‐ I don't know who that is. 240 00:10:55,864 --> 00:10:57,491 ‐ He's like this really famous DJ! 241 00:10:57,491 --> 00:11:00,118 And Rocky's also the father of Devon Aoki. 242 00:11:00,118 --> 00:11:02,704 ‐ I'm drawing a blank. ‐ Supermodel‐slash‐actress. 243 00:11:02,704 --> 00:11:04,873 She was in 2 Fast 2 Furious and Sin City. 244 00:11:04,873 --> 00:11:06,124 And these people are famous? 245 00:11:06,124 --> 00:11:07,751 ‐ Kinda, like 10 years ago. 246 00:11:08,085 --> 00:11:10,212 I just realized I don't know your real name. 247 00:11:10,212 --> 00:11:11,839 Your parents didn't name you "The Duke," right? 248 00:11:11,839 --> 00:11:13,048 ‐ Well, my real name is‐‐ ‐ Hold on. 249 00:11:13,048 --> 00:11:14,633 [barfs, coughs] 250 00:11:14,633 --> 00:11:17,719 Ugh. Guess I shouldn't have gone for that extra portion of ant brain. 251 00:11:17,719 --> 00:11:19,721 ‐ Yeah, right. ‐ What's with the tone? 252 00:11:19,721 --> 00:11:20,722 ‐ Oh, come on. ‐ What? 253 00:11:20,722 --> 00:11:22,975 ‐ Don't make me say it. Guys aren't supposed to bring it up. 254 00:11:22,975 --> 00:11:25,352 ‐ What? Stop being a dick, I told you about Aoki. 255 00:11:25,352 --> 00:11:27,688 ‐ Okay. it's pretty clear that you're pregnant. 256 00:11:27,688 --> 00:11:29,690 ‐ What? No way, that's impossible. 257 00:11:29,690 --> 00:11:31,400 ‐ I've been seeing signs for a while. 258 00:11:31,400 --> 00:11:33,443 I just assumed you didn't want to talk about it. 259 00:11:33,443 --> 00:11:35,279 Who's the father, some Benihana hunk? 260 00:11:35,279 --> 00:11:37,281 What'd he do, shoot that shrimp right into your pocket? 261 00:11:37,281 --> 00:11:39,366 [gasps] 262 00:11:40,951 --> 00:11:43,287 ♪ 263 00:11:43,287 --> 00:11:45,038 [both moaning] 264 00:11:45,038 --> 00:11:47,624 ♪ 265 00:11:47,624 --> 00:11:49,668 ‐ Oh god... no. No, no, no, no, no. 266 00:11:49,668 --> 00:11:50,878 This can't be happening. 267 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 ‐ You're also six to eight weeks late on your period. 268 00:11:53,297 --> 00:11:55,174 ‐ Excuse me? ‐ It's close quarters in here. 269 00:11:55,174 --> 00:11:58,093 I'm just supposed to not notice you're not having a period? 270 00:11:58,093 --> 00:11:59,052 ‐ Yes! 271 00:11:59,052 --> 00:12:01,138 God, I wish there was a way we could know for sure? 272 00:12:01,138 --> 00:12:02,472 ‐ Oh, but there is. 273 00:12:03,265 --> 00:12:04,308 CHERIE: What are you doing? 274 00:12:04,308 --> 00:12:07,019 ‐ The creme in a Cadbunny Creme Egg is basically made 275 00:12:07,019 --> 00:12:09,062 of the same stuff used to make pregnancy tests. 276 00:12:09,062 --> 00:12:11,523 ‐ That is one hundred million percent not true. 277 00:12:11,523 --> 00:12:13,942 ‐ I put a drop of Cad Creme on each of these dimes 278 00:12:13,942 --> 00:12:15,777 to test them using our urine samples. 279 00:12:15,777 --> 00:12:18,447 First, we'll try mine, which will function as the control. 280 00:12:18,447 --> 00:12:19,531 Am I using "control" right? 281 00:12:19,531 --> 00:12:20,949 ‐ Sounds right. ‐ Okay, here we go. 282 00:12:20,949 --> 00:12:23,202 ♪ suspenseful music plays ♪ 283 00:12:23,202 --> 00:12:24,620 Okay, no reaction. 284 00:12:24,620 --> 00:12:28,290 Now let's try your urine. Or as I like to call it, "yourine." 285 00:12:28,290 --> 00:12:32,419 ♪ suspenseful music plays ♪ 286 00:12:34,046 --> 00:12:35,005 [screeches] [both gasp] 287 00:12:36,131 --> 00:12:37,549 ‐ Jesus Christ! 288 00:12:37,549 --> 00:12:39,259 ‐ Congratulations, Mom. 289 00:12:39,259 --> 00:12:41,720 Aren't you glad I've been saving acorn caps of our urine? 290 00:12:41,720 --> 00:12:43,263 ‐ No! This is terrible! 291 00:12:43,263 --> 00:12:45,390 ‐ Hey, come on! This is a miracle! 292 00:12:45,390 --> 00:12:47,726 The first baby to be born small! 293 00:12:47,726 --> 00:12:50,270 It's not mine, is it? ‐ What! We've never even had sex. 294 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 ‐ Good. You promised to never touch my penis when I'm asleep, 295 00:12:52,814 --> 00:12:54,566 and I expect you to honor that. 296 00:12:55,359 --> 00:12:57,653 ‐ The father... it's Tim. 297 00:12:57,653 --> 00:12:59,321 ‐ Whoa. You mean asshole Tim? 298 00:12:59,321 --> 00:13:00,280 ‐ Yes. ‐ Shit. 299 00:13:00,280 --> 00:13:01,573 ‐ I can't believe this is happening. 300 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 How am I going to take care of a child out here? 301 00:13:03,450 --> 00:13:04,368 ‐ Uh‐‐ 302 00:13:04,868 --> 00:13:08,622 Whatever happens, you and I are going to figure this out together. 303 00:13:08,622 --> 00:13:09,623 I promise you. 304 00:13:10,290 --> 00:13:13,001 ‐ Wait a second, you've been saving our urine all this time? 305 00:13:13,001 --> 00:13:14,336 ‐ I call it our‐ine. 306 00:13:14,336 --> 00:13:16,296 Oh look, you weren't complaining when you took 307 00:13:16,296 --> 00:13:17,756 all those warm, bitter baths. 308 00:13:17,756 --> 00:13:19,258 ‐ Yeah, I guess part of me knew, 309 00:13:19,258 --> 00:13:21,760 but I just didn't want to lose the option of a relaxing midday soak 310 00:13:21,760 --> 00:13:23,095 to let my troubles melt away. 311 00:13:23,095 --> 00:13:24,721 ‐ Turns out it was piss. 312 00:13:26,223 --> 00:13:28,058 [lightning cracks] 313 00:13:28,058 --> 00:13:28,892 [Cherie grunting] 314 00:13:28,892 --> 00:13:30,894 Keep pushing, Cherie! Keep pushing! 315 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 Push! ‐ Ahhhh! 316 00:13:32,855 --> 00:13:34,189 ‐ I've got it! 317 00:13:34,982 --> 00:13:38,277 ‐ It's not crying, Duke. Why isn't it crying? 318 00:13:38,277 --> 00:13:39,903 ‐ It's a lime Gummy Bear! 319 00:13:39,903 --> 00:13:41,029 [screams] 320 00:13:41,029 --> 00:13:41,905 ‐ Cherie, wake up! [Cherie gasping] 321 00:13:41,905 --> 00:13:44,783 You're having another nightmare where you give birth to a piece of candy. 322 00:13:44,783 --> 00:13:46,118 ‐ It was so real. 323 00:13:46,118 --> 00:13:47,536 ‐ What was it this time? Twix? 324 00:13:47,536 --> 00:13:48,620 ‐ Gummy bear. ‐ Green? 325 00:13:48,620 --> 00:13:49,705 ‐ Yeah, it was green. 326 00:13:49,705 --> 00:13:51,081 ‐ Holy shit, I guessed it? 327 00:13:51,081 --> 00:13:52,040 [Cherie moans] 328 00:13:52,541 --> 00:13:54,710 ‐ Here, drink this. You gotta stay hydrated. 329 00:13:54,710 --> 00:13:55,377 ‐ Thanks. 330 00:13:55,377 --> 00:13:58,172 [rattling] [possum snarling] 331 00:13:59,506 --> 00:14:00,632 ‐ I've been doing some thinking. 332 00:14:00,632 --> 00:14:03,594 This Alien Versus Predator: Requiem playset 333 00:14:03,594 --> 00:14:05,137 is no place to raise a child. 334 00:14:05,137 --> 00:14:06,096 ‐ Oh, come on. 335 00:14:06,096 --> 00:14:07,973 Sure, it's no Masters of the Universe 336 00:14:07,973 --> 00:14:10,017 Castle Grayskull Fortress of Mystery and Power 337 00:14:10,017 --> 00:14:11,101 for He‐Man and his Foes, 338 00:14:11,101 --> 00:14:12,269 but it's not so bad . 339 00:14:12,269 --> 00:14:13,812 It's starting to fall apart. 340 00:14:13,812 --> 00:14:16,148 We've patched things with the extra Predator dreadlocks, 341 00:14:16,148 --> 00:14:18,150 but once those run out, there won't be anything 342 00:14:18,150 --> 00:14:19,985 to protect us and the baby from Jeff. 343 00:14:19,985 --> 00:14:21,695 ‐ I forgot we were calling the possum Jeff. 344 00:14:21,695 --> 00:14:23,488 ‐ This was always meant to be temporary. 345 00:14:23,488 --> 00:14:25,866 A baby needs real medical supplies 346 00:14:25,866 --> 00:14:27,534 and non‐insect foods. 347 00:14:27,534 --> 00:14:30,537 Plus, if we could get in contact with some regular‐sized people, 348 00:14:30,537 --> 00:14:33,749 there's a chance we could be turned regular size again ourselves. 349 00:14:33,749 --> 00:14:35,209 ‐ But where could we even go? 350 00:14:35,959 --> 00:14:38,420 ‐ We have to go to the corner of happy and healthy. 351 00:14:40,839 --> 00:14:43,926 ‐ The Wallgreans? Are you crazy? It would take weeks to reach on foot. 352 00:14:43,926 --> 00:14:47,304 ‐ I know. But we have to do it for the sake of the child. 353 00:14:47,304 --> 00:14:50,140 ‐ It's so weird when you say "the child" all dramatic like that. 354 00:14:50,140 --> 00:14:51,517 Please stop. ‐ Just one more time. 355 00:14:51,975 --> 00:14:54,311 ‐ Fine. ‐ For the sake of the child! 356 00:14:54,311 --> 00:14:57,314 Anyway, besides Wallgreans, the only other option would be the Wall. 357 00:14:59,942 --> 00:15:02,945 ‐ Okay, maybe we try for Wallgreans. But what about Jeff? 358 00:15:02,945 --> 00:15:04,530 Getting past her will be impossible. 359 00:15:04,530 --> 00:15:07,741 Dare I say... im‐possum‐able. 360 00:15:08,617 --> 00:15:12,037 ‐ When we work together, nothing is im‐possum‐able. 361 00:15:14,456 --> 00:15:16,834 ♪ 362 00:15:16,834 --> 00:15:18,502 ‐ We're really doing this? ‐ We're doing it. 363 00:15:18,502 --> 00:15:20,921 Soon as I open the door, make a break for the grass line. 364 00:15:20,921 --> 00:15:21,630 I'll get your back. 365 00:15:21,630 --> 00:15:24,216 ‐ Maybe we should just stay here and reinforce the alien egg chamber. 366 00:15:24,216 --> 00:15:26,051 ‐ Come on, you trust me, right? 367 00:15:27,094 --> 00:15:29,388 ‐ I... trust you, The Duke. 368 00:15:31,473 --> 00:15:33,225 ‐ Fuck. That's so bright. 369 00:15:33,684 --> 00:15:35,394 ‐ Go. Go now! Go! 370 00:15:36,562 --> 00:15:38,605 Hey! Over here, you piece of shit! 371 00:15:38,605 --> 00:15:40,440 I'm over here! [growls] 372 00:15:41,525 --> 00:15:43,110 ‐ Duke, what are you‐‐ [snarls] 373 00:15:43,110 --> 00:15:44,278 [gasps] 374 00:15:44,278 --> 00:15:46,947 [snarling] 375 00:15:46,947 --> 00:15:48,615 [screaming] 376 00:15:49,825 --> 00:15:51,618 Duke! 377 00:15:52,619 --> 00:15:53,579 Noooo! 378 00:15:53,579 --> 00:15:55,247 [The Duke grunting] 379 00:15:58,542 --> 00:15:59,293 [explosion] 380 00:15:59,293 --> 00:15:59,960 [gasps] 381 00:15:59,960 --> 00:16:01,003 ‐ Ahh! [glass shatters] 382 00:16:01,003 --> 00:16:04,756 Aww, dang it, I broke my Babu Frik collectible shot glass! 383 00:16:05,424 --> 00:16:06,967 [coughing] 384 00:16:06,967 --> 00:16:08,594 ‐ What did you do, you dummy? 385 00:16:08,594 --> 00:16:11,305 ‐ It was the only way... to stop her. 386 00:16:11,889 --> 00:16:13,223 You have to get to Wallgreans. 387 00:16:13,223 --> 00:16:15,058 ‐ I can't do this without you! 388 00:16:15,058 --> 00:16:17,227 ‐ Yes, you can. [coughs] 389 00:16:17,686 --> 00:16:18,896 I hope this makes up 390 00:16:18,896 --> 00:16:21,231 for some of the bad things I did in the Wall. 391 00:16:21,231 --> 00:16:22,941 I was a bad leader, Cherie. 392 00:16:22,941 --> 00:16:24,234 Goodbye. [Cherie sobs] 393 00:16:24,234 --> 00:16:26,737 I love you... but like in a fatherly way, 394 00:16:26,737 --> 00:16:28,238 not like in a horny way. 395 00:16:28,238 --> 00:16:30,741 Please don't touch my dick when I'm dead. 396 00:16:30,741 --> 00:16:32,910 ‐ I won't. I love you too, Duke. 397 00:16:32,910 --> 00:16:35,287 ‐ You asked me once about my real name. 398 00:16:35,746 --> 00:16:38,332 My real name is... Ringo. 399 00:16:40,501 --> 00:16:43,086 [sobbing] 400 00:16:46,173 --> 00:16:48,592 ♪ 401 00:17:00,646 --> 00:17:03,982 ♪ dramatic music plays ♪ 402 00:17:05,317 --> 00:17:06,443 [sobs] 403 00:17:07,152 --> 00:17:08,403 [slurps] 404 00:17:08,403 --> 00:17:11,657 ♪ 405 00:17:16,537 --> 00:17:20,374 ♪ 406 00:17:23,252 --> 00:17:26,588 ♪ 407 00:17:29,174 --> 00:17:31,552 ♪ 408 00:17:33,846 --> 00:17:36,807 [cawing] 409 00:17:36,807 --> 00:17:41,270 ♪ 410 00:17:44,106 --> 00:17:45,065 [sighs] 411 00:17:45,065 --> 00:17:47,401 ‐ ♪ Oh, I think scrubs are great ♪ 412 00:17:48,068 --> 00:17:49,528 [groans] 413 00:17:49,528 --> 00:17:50,571 [cries in pain] 414 00:17:51,113 --> 00:17:53,782 ‐ [gasps] Please tell me my water didn't just break. 415 00:17:53,782 --> 00:17:55,242 Fuck, fuck‐‐ [thudding footsteps] 416 00:17:55,242 --> 00:17:58,996 ‐ ♪ ...flyness of a scrub is up for debate ♪ 417 00:17:58,996 --> 00:17:59,955 [panting] 418 00:17:59,955 --> 00:18:02,499 ♪ Depending on the scrub in question ♪ 419 00:18:02,499 --> 00:18:03,584 [thudding footsteps] 420 00:18:03,584 --> 00:18:05,419 ♪ That other song has it wrong ♪ 421 00:18:05,419 --> 00:18:06,712 ♪ Holler! ♪ 422 00:18:06,712 --> 00:18:08,589 ♪ Yes! Scrub scrub scrub ♪ [groans] 423 00:18:08,589 --> 00:18:10,883 ♪ You ain't bad! ♪ 424 00:18:10,883 --> 00:18:11,800 Ooh! 425 00:18:11,800 --> 00:18:13,385 ‐ No, not now! 426 00:18:13,385 --> 00:18:14,553 [thudding footsteps continue] 427 00:18:14,553 --> 00:18:16,305 ‐ Ice cold Pez, score! 428 00:18:16,722 --> 00:18:19,016 ♪ 429 00:18:19,016 --> 00:18:20,058 [clicks] 430 00:18:23,687 --> 00:18:26,732 [gasps, grunts] 431 00:18:26,732 --> 00:18:28,066 [cries] 432 00:18:28,066 --> 00:18:29,651 [grunts] 433 00:18:35,741 --> 00:18:36,617 Nom, nom, nom. 434 00:18:36,617 --> 00:18:38,368 [panting] 435 00:18:38,368 --> 00:18:40,495 [screams] 436 00:18:45,209 --> 00:18:47,127 [cries] [panting] 437 00:18:49,379 --> 00:18:51,465 ♪ 438 00:18:53,300 --> 00:18:54,176 ‐ Ah! 439 00:18:57,304 --> 00:19:00,974 ‐ Yech. I just realized Pez tastes like chalk. 440 00:19:00,974 --> 00:19:03,602 ♪ Yes, yes, scrubby scrub, scrub scrub, scrub, scrub ♪ 441 00:19:03,602 --> 00:19:05,854 ♪ Scrub, you've been misjudged ♪ 442 00:19:05,854 --> 00:19:08,607 ♪ You've been marginalized ♪ 443 00:19:08,607 --> 00:19:11,735 ♪ 444 00:19:12,194 --> 00:19:14,029 [cries] ‐ It's okay. 445 00:19:14,029 --> 00:19:15,322 It's okay. 446 00:19:16,990 --> 00:19:18,992 [wind gusting] 447 00:19:22,287 --> 00:19:24,873 ♪ 448 00:19:24,873 --> 00:19:26,458 We finally made it, sweetie. 449 00:19:27,084 --> 00:19:29,002 I just wish Ringo was here with us. 450 00:19:29,753 --> 00:19:31,505 ♪ 451 00:19:33,841 --> 00:19:34,800 No! 452 00:19:37,803 --> 00:19:41,139 No! No! No! 453 00:19:43,475 --> 00:19:46,395 [dogs barking, growling] [Cherie sobbing] 454 00:19:50,774 --> 00:19:52,025 [dogs barking] CHERIE: All of this, 455 00:19:52,025 --> 00:19:54,152 The Duke's sacrifice, the journey, 456 00:19:54,152 --> 00:19:55,487 it's all been for nothing. 457 00:19:55,487 --> 00:19:58,490 There's no Wallgreans and nowhere else to go. 458 00:19:58,490 --> 00:20:01,118 I don't like it, and I don't know what we'll find there, 459 00:20:01,118 --> 00:20:03,120 but we have to go back to your father. 460 00:20:03,120 --> 00:20:05,539 We have to go back to the Wall. 461 00:20:05,539 --> 00:20:07,499 ♪ dramatic music playing ♪ 462 00:20:07,499 --> 00:20:10,961 ♪ 463 00:20:12,921 --> 00:20:16,216 ♪ 464 00:20:19,553 --> 00:20:23,056 ♪ 465 00:20:30,564 --> 00:20:35,444 ♪ 466 00:20:35,444 --> 00:20:36,778 [chirping] 467 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 ♪ 468 00:20:47,456 --> 00:20:48,332 There it is. 469 00:20:48,332 --> 00:20:49,541 [sighs] 470 00:20:49,541 --> 00:20:50,876 Nothing's ever easy, is it? 471 00:20:50,876 --> 00:20:51,835 [coos] 472 00:20:53,545 --> 00:20:54,296 [grunts] 473 00:20:59,551 --> 00:21:00,177 Uhh! 474 00:21:00,177 --> 00:21:04,598 ♪ 475 00:21:04,598 --> 00:21:05,682 [grunts] 476 00:21:07,309 --> 00:21:09,102 [panting] 477 00:21:09,102 --> 00:21:11,522 ♪ 478 00:21:14,942 --> 00:21:17,903 [panting] 479 00:21:18,820 --> 00:21:21,573 [cawing] 480 00:21:22,616 --> 00:21:23,617 [squawks] 481 00:21:26,828 --> 00:21:27,871 [gasps] 482 00:21:27,871 --> 00:21:29,915 [cawing continues] 483 00:21:34,086 --> 00:21:35,379 Fuck you, bird. 484 00:21:36,713 --> 00:21:37,381 [squawks] 485 00:21:44,847 --> 00:21:46,431 Thank you, strange creature. 486 00:21:47,140 --> 00:21:48,684 ‐ I like Lightning McQueen. 487 00:21:49,434 --> 00:21:50,227 ‐ Okay. 488 00:21:50,227 --> 00:21:53,856 ♪ 489 00:21:53,856 --> 00:21:55,274 I don't know what we're going to find there, 490 00:21:55,274 --> 00:21:57,150 but it's been over a year since Tim took over 491 00:21:57,150 --> 00:21:58,277 and he's a psycho, 492 00:21:58,277 --> 00:22:00,153 so I can only assume it's going to be bad. 493 00:22:00,153 --> 00:22:00,946 [coos] 494 00:22:00,946 --> 00:22:03,407 That's right. So keep quiet. 495 00:22:06,243 --> 00:22:08,328 [people laughing, chattering] 496 00:22:10,205 --> 00:22:12,416 Cherie Day. What the fuck? 497 00:22:15,544 --> 00:22:19,715 [people laughing, chattering] 498 00:22:23,844 --> 00:22:25,721 I don't understand. Everything looks so clean, 499 00:22:25,721 --> 00:22:28,015 and the people look... happy. 500 00:22:28,015 --> 00:22:29,600 ANNOUNCER: [on intercom] Attention, citizens, 501 00:22:29,600 --> 00:22:32,769 please welcome our leader... Tim! 502 00:22:32,769 --> 00:22:34,396 [crowd cheering] 503 00:22:34,396 --> 00:22:38,942 ‐ Wallians, welcome to the first annual Cherie Day. 504 00:22:38,942 --> 00:22:40,485 [cheering, applauding] 505 00:22:40,485 --> 00:22:43,614 Before we get to celebrating our fallen hero, 506 00:22:43,614 --> 00:22:45,949 there is an important announcement to make. 507 00:22:45,949 --> 00:22:48,243 But you won't be hearing it from me. 508 00:22:48,243 --> 00:22:49,995 [crowd murmurs, gasps] 509 00:22:52,080 --> 00:22:54,249 HALK: We captured the murderer. 510 00:22:54,249 --> 00:22:55,375 It was... 511 00:22:59,630 --> 00:23:03,258 a rogue cricket who got in the Wall. 512 00:23:03,258 --> 00:23:06,011 [crowd cheering] 513 00:23:06,011 --> 00:23:08,472 ♪ 514 00:23:09,097 --> 00:23:10,474 CHERIE: I've seen that look before. 515 00:23:10,474 --> 00:23:12,976 ‐ I'd rather just be alone, so‐‐ 516 00:23:12,976 --> 00:23:14,228 Ch... Cherie? 517 00:23:14,228 --> 00:23:16,021 ‐ Seems like everyone knows me now. 518 00:23:16,021 --> 00:23:16,897 ‐ You're alive. 519 00:23:16,897 --> 00:23:19,024 How are you alive and tan? 520 00:23:19,024 --> 00:23:20,943 ‐ Don't worry about that, I'll explain later. 521 00:23:20,943 --> 00:23:22,736 I'm here because I want to save the Wall, 522 00:23:22,736 --> 00:23:24,655 and I need your help. ‐ Save it from what? 523 00:23:24,655 --> 00:23:27,491 ‐ I was in the crowd. I saw that look in your eyes. 524 00:23:27,491 --> 00:23:29,201 ‐ The cricket. It was a cricket‐‐ 525 00:23:29,201 --> 00:23:30,869 ‐ Stop. You know it's all an act, 526 00:23:30,869 --> 00:23:33,789 that Tim lies and hides his violence to protect the Wall. 527 00:23:33,789 --> 00:23:36,625 ‐ [sighs] Okay, yeah, I've seen it. 528 00:23:36,625 --> 00:23:37,668 He's just like the Duke. 529 00:23:37,668 --> 00:23:39,461 ‐ He's not like the Duke. He's worse. 530 00:23:39,461 --> 00:23:40,921 ‐ But it keeps the Wall safe. 531 00:23:40,921 --> 00:23:42,422 You have to think about the future. 532 00:23:42,422 --> 00:23:45,008 ‐ I know. I've seen the future. 533 00:23:45,008 --> 00:23:45,717 [Halk gasps] 534 00:23:45,717 --> 00:23:48,178 And it's one where Tim can't be in control. 535 00:23:48,178 --> 00:23:49,221 ‐ You have a baby? 536 00:23:49,221 --> 00:23:51,098 ‐ Her name is Pezlie. 537 00:23:51,098 --> 00:23:51,932 ‐ Pezlie? ‐ Yeah. 538 00:23:51,932 --> 00:23:53,392 She was born in a Pez dispenser. 539 00:23:53,934 --> 00:23:55,435 ‐ We're just two people. 540 00:23:55,435 --> 00:23:56,478 We can't take Tim on. 541 00:23:56,478 --> 00:23:58,814 Everyone loves him. He's so powerful. 542 00:23:58,814 --> 00:24:01,358 CHERIE: Nothing is im‐possum‐able when we work together. 543 00:24:01,859 --> 00:24:02,693 HALK: What? 544 00:24:02,693 --> 00:24:09,157 ♪ dramatic music playing ♪ 545 00:24:09,157 --> 00:24:12,202 ♪ 546 00:25:36,161 --> 00:25:38,413 [baby cries] 547 00:25:38,413 --> 00:25:39,915 [mimicking laser fire]